Els últims dies, amb alguns alumnes de 6è, hem transformat l’estudi de Ràdio Mogent en un estudi de doblatge!
Vam estar parlant del doblatge i de tot el que implica el procés d’adaptar una pel·lícula al català, que inclou:
- Visualitzar la pel·lícula en versió original.
- Traduir i adaptar el guió original al català.
- Ajustar les frases del guió als moviments de la boca dels actors originals.
- Dividir el guió en takes, fragments de curta durada, la unitat de doblatge.
- Assajar la interpretació vocal del take mentre se sent l’original.
- Enregistrar la veu visualitzant l’actor original.
Com que tots hem vist la pel·lícula “Cinderella” per preparar el projecte de musical d’aquest curs, vam decidir agafar un parell d’escenes d’aquesta pel·lícula, i un cop repartits els papers, vam posar-nos a treballar. Va ser una feina llarga i complexa. A continuació en podeu veure el resultat.