Ens atrevim amb el doblatge!

Els últims dies, amb alguns alumnes de 6è, hem transformat l’estudi de Ràdio Mogent en un estudi de doblatge!

Vam estar parlant del doblatge i de tot el que implica el procés d’adaptar una pel·lícula al català, que inclou:

  1. Visualitzar la pel·lícula en versió original.
  2. Traduir i adaptar el guió original al català.
  3. Ajustar les frases del guió als moviments de la boca dels actors originals.
  4. Dividir el guió en takes, fragments de curta durada, la unitat de doblatge.
  5. Assajar la interpretació vocal del take mentre se sent l’original.
  6. Enregistrar la veu visualitzant l’actor original.

Com que tots hem vist la pel·lícula “Cinderella” per preparar el projecte de musical d’aquest curs, vam decidir agafar un parell d’escenes d’aquesta pel·lícula, i un cop repartits els papers, vam posar-nos a treballar. Va ser una feina llarga i complexa. A continuació en podeu veure el resultat.